Nieves del invierno

 KAZAHANA · 風花
(風=viento, 花=flor)

Se llama así a aquellos copos de nieve que se mueven en el viento como si fueran flores. También a la nieve transportada por el viento y que antes se había posado en las montañas.
 

MOCHIYUKI · 餅雪
(餅=mochi, 雪=nieve)

Nieve que luce suave o algodonosa, como si se tratase de un tierno mochi.
 
KONAYUKI · 粉雪
(粉=polvo, 雪=nieve)

Nieve que es fina como el polvo.
 
ZARAMEYUKI · 粗目雪
(粗=tosco, 目=ojo, 雪=nieve)

Nieve gruesa que se ha derretido y congelado repetidamente.
 
BOTANYUKI · 牡丹雪
(牡丹=peonía, 雪=nieve)

Copos de nieve que son tan grandes como pétalos de peonías.
 
SHIZURIYUKI · 垂り雪
(垂=estar colgado, 雪=nieve)

Nieve que cae de las ramas de los árboles y otros lugares elevados.
 
AWAYUKI · 泡雪
(泡=burbuja, 雪=nieve)

Nieve que se derrite fácilmente, como la espuma.
 
 TAMAYUKI · 玉雪
(玉=bola, 雪=nieve)

Copo de nieve en forma de bola que cae durante periodos relativamente cálidos.
 
MIZORE · 霙
(霙=aguanieve)

Una mezcla de nieve y lluvia.
 

FUBUKI · 吹雪
(吹=soplar, 雪=nieve)

Cuando el viento sopla con fuerza y la nieve cae con fuerza.
 
ARARE · 霰 // HYŌ · 雹
(霰 // 雹 = granizo)

Ambos nombres se usan para el granizo, pero el primero para cuando las bolas de granizo miden menos de 5 mm de diámetro, y el segundo para cuando el tamaño es superior a 5 mm de diámetro.
 
MANNENYUKI · 万年雪
(万=diez mil, 年=año, 雪=nieve)

Nieve que no se derrite en todo el año, por ejemplo, en alta montaña.
 
 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Los Wakashu