¿Divulgar o inventar?

Ya van siendo algunas entradas, en este mi "blog de notas" y toca aclarar como funcionan las etiquetas para no dar a equívoco a quien lea y hacer una precisión que creo necesaria;

Tercera edición - Se incluye la dimensión de reglas, poco o mucho, o bien se analiza algo relativo al propio reglamento. Concretamente, tercera edición. Dimensión editorial en vez de contenidos dentro de la ficción.

Historia - Contenido oficial de Rokugán, relativo a la historia, trasfondo de L5A

Etiqueta - Contenido oficial de Rokugán, relativo a formas de comportarse, legalidad, pero también organización, o cosas semejantes. Lo veo como un subapartado de la etiqueta Cultura. 

Cultura
- Contenido oficial de Rokugán, relativo a la cultura y sociedad, la parte del trasfondo de L5A que no es historia si no usos y costumbres. Personalmente, mi parte favorita; trasfondo cultural para Rokugán como los manuales lo presentan (sea un trasfondo fiel a la realidad o nó, sea cultura japonesa o de donde sea. Dentro de la ficción esas consideraciones no existen). 



Y ahora la parte que más me interesa aclarar;

No es Rokugán pero ayuda - Contenido NO OFICIAL pero que considero que encaja con L5A, o cosas externas que de alguna manera creo que aportan. Una invención para Rokugán basada en nuestra realidad. 
Las acompaño siempre de otra etiqueta para categorizar ese contenido además de marcarlo como no oficial. P.ej, mis entradas sobre caballos, prostitutas, geishas, o washi.

Está etiqueta es interesante para gente que le da igual L5A  pero quiere leer cosas reales. 

Me dan que pensar muchas entradas, ¿Cuando un contenido pasa de "cultura" a "No es Rokugán pero ayuda"? 
P.ej, en la entrada de comida, el hecho de meter la parte de los palillos que explicaba Hiromi (que no se indica en ningún manual que yo sepa), ¿ya debiera etiquetarla aqui? ¿Debiera partirla en dos? ¿Tendría sentido el blog si cada cosa no escrita en los manuales se marca como "No es Rokugán pero ayuda"? 
Intento que las entradas en esta categoría sea no por un matiz, si no por que sea algo mínimamente significativo añadido a los manuales y que podría no existir o no ser de esa manera en Rokugán. 

Asia - Contenido NO OFICIAL de Rokugán, pero que no considero apto para L5A, aunque sí que tiene algo interesante como para figurar en el blog. 

Hay contenidos que sin ser oficiales creo que pueden ir en la línea de Rokugán,
y eso lo etiqueto como "No es Rokugan pero ayuda". Otros considero que no, pero que igual puedes hacer algo con ellos o te aportan desde cierto punto de vista aparte de L5A, y esos son los que marco como "Asia". 
P.ej pienso a menudo en la alquimia china, que creo que no encaja con L5A, pero me parece buen ejemplo de algo que meter en "Asia" ya que es interesante ciertamente. 


Una crítica a la divulgación apasionada

A veces, apasionados de la cultura mezclan (posiblemente con buen criterio y mejor intención) lo que es Rokugán con lo que es la Asia real, pero igual no dejan bien delimitado lo que es trasfondo oficial y lo que son sus opiniones, o aplican un buen criterio, perdidos ellos mismos en su rollo explicando no Rokugán si no su Rokugán. 

A veces hay cosas que considero que son un error por muy fan que seas de lo asiático intentar vincularlos a L5A, pues honestamente creo que nada en ninguna publicación hasta donde sé hace pensar que Rokugán sea así. Esos contenidos no los encontrarás aquí, obviamente, pero me resultan interesantes como errores a prevenir donde los fans podemos caer.

En general creo que hay que separar lo oficial de lo que no es oficial. En lo concreto, hay que entender cuando el añadido que queremos meter a un trasfondo no encaja bien, o se nota que es una copia de otra cosa, o directamente no tiene cabida en el trasfondo como es ya que lo contradice. 
Podemos cambiar las cosas como queramos, claro, pero debiéramos ser conscientes o incluso avisar de que nuestra idea va contra lo que se supone que es, si queremos decir que estamos divulgando (que no inventando nuestro propio setting). 

Es decir, si Rokugán no es Japón, no hagamos una divulgación del Japón o de la Asia culturalmente detallada asumiendo que su cultura automáticamente va a dar color a Rokugán o encajar con el setting, pues si Rokugán no es Japon, no creo que debamos llevar mas Japón del debido a él.
 
Y al contrario, si lo que queremos es jugar un Rokugán mas culturalmente detallado (no diré histórico) como nuestro mundo, entonces abandonemos el discurso de que "Rokugán no es Japón" cuando nos dicen según que cosas. 

Porsupuesto el camino va por algún punto intermedio (la fina frontera entre tag "Asia" y tag "No es Rokugán pero ayuda"), pero creo que es necesario separar estas dos cosas y tener claro que por mucho que nos guste Asia, Rokugán es un producto que estrictamente termina en los libros, y a partir de eso no debemos dar por asumidas cosas. 

No es cuestión de "profundizar más o menos en el juego". Es cuestión de pensar que lo que se sale de los manuales y lo hemos cogido de nuestro hobbie por el japonismo, es también parte del juego, en vez de un aporte nuestro. 

No estamos divulgando Rokugán si no ampliándolo a nuestro criterio. Y eso está bien mientras no perdamos la frontera, ni empecemos a creernos que Rokugán es lo que nosotros digamos como expertos en japonismo, empezando a mezclar realidad y manuales. 

¿Quizás queremos divulgar Asia y L5A es la excusa? 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Pues para eso no juegues